在小翼的這張CD中,「ただ…」是相對比較柔情的一首,而且是他本人親自填詞,「只是…想深深相信」一句就足以表示對未來充滿希望的積極心態
歌詞好勵志XDD,這是一首非常好聽的歌,小翼的聲音好溫柔,配著鋼琴唱著歌詞一句一句的牽動人心

好喜歡這歌,聽了好多遍也不會生厭

不過為了譯這歌詞我都除了把字典翻過幾十次外,還研究了好久用甚麼詞語才表達得好
因為有時用日語一兩隻字就能解釋的東西換成中文要好費勁(汗)

ただ…  今井翼

作詞 今井翼
作曲 中江川力也
編曲 FiVe、高橋浩一郎

掲げたつもりか言葉だけ
並べた上辺の格好つけ
剥がれたメッキ くだらぬ嘆き
真実探らず 見せかけの歌 謳い

脱ぎ捨てられずに繰り返し
吐き捨てに逃れる真実に
くだらぬ連鎖が付き纏い
真実探らず 見せかけの愛 謳い

あぁ 悲しみの過去よ
あぁ 喜びの未来に
今 突き上がれ

ここにある確かな未来への道が
例えそれが一欠片の希望でも
ただ信じたい
ただ信じよう
ただ…

いつかは枯れ散る浅き時代に
偽り並べて積もる嘘
深まる悔み気付けない
それでも続けて 見せかけの愛 謳う

あぁ 苦しみの日々よ
あぁ 晴らしたい痛みも
今 解き放て

そこにある微かな未来への光が
例え黒く濁る雲に消されても
ただ真っ直ぐに
ただ真っ直ぐて

故意に散る愚かな時代とはさらば
例えキミが笑われても未来へと
ただ 突き進み
ただ 突き進め
ただ…
ただ…

そこにある微かな未来への光が
例え黒く濁る雲に消されても
ただ…

ここにある確かな未来への道が
例えそれが一欠片の希望でも
ただ信じたい
ただ信じよう

故意に散る愚かな時代とはさらば
例えキミが笑われても未来へと
ただ 突き進み
ただ 突き進め
ただ…
ただ…

ただ信じたい
ただ信じよう
ただ…

只是…

被懸掛著的文字
只是裝模作樣的在上方排列著
已剝落的鍍金 無謂的嘆息
無法探知真實 唱著虛有其表的歌曲

反覆量計著捨棄自己
欲繼而逃避真實
卻被無謂的鎖鏈糾纏
無法探知真實 歌頌著虛有其表的愛

啊 悲傷的過去啊
啊 往喜悅的未來去
現在 往前衝吧

這裡的確有著通往未來的道路
即使只有一塊碎片般大的希望
只是想深深相信
只是衷心相信著
只是…

也許某天在枯萎衰落的短暫時代中
虛偽的謊言漫天皆是
沒有人打算深切悔過
然而我會繼續 歌頌著虛有其表的愛

啊 痛苦的曰子啊
啊 連同欲消除的痛楚
現在 一併解放吧

那裡的確有著微約的通往未來之光
縱使混濁的烏雲被消除了
只是 想筆直往前
只是 想率直下去

與刻意墮落的愚蠢時代話別
縱使被你嘲笑我也會向著未來
只是 大步邁進
只是 大步邁進吧
只是…
只是…

那裡的確有著微約的通往未來之光
就好比縱使混濁的烏雲被消除了
只是…

這裡的確有著通往未來的道路
即使只有一塊碎片般大的希望
只是想深深相信
只是衷心相信著

與刻意墮落的愚蠢時代話別
縱使被你嘲笑我也會向著未來
只是 大步邁進
只是 大步邁進吧
只是…
只是…

只是想深深相信
只是衷心相信著
只是…

cashqy02 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()