好久沒有翻歌詞了!

不知道我的日文能力有沒有退步了呢?(年尾要考一級的說,還得努力溫習溫習!!)

那麼就一於翻譯我的最愛KAT-TUN的新曲「Love yourself ~君が嫌いな君が好き~」吧!
有時間的話我就盡量把單曲其餘歌曲都翻譯出來~嗯

Love yourself ~君が嫌いな君が好き~  KAT-TUN
 
作詞 eco/JOKER
作曲 Tatsugoo
編曲 Taku Yoshioka 

季節はまた巡り めぐるめく街 誰も君のことを気に留めず回る
そんなのどうでもいい ただ君がそばにいればいい

優しい言葉だけ並べても意味はない みんな形だけ 中身は無い
感じるBalanceちょっと変えてみれば 世界は素晴らしく見えてくる

Love yourself もう無理しないで 心のまま 君のまま
輝ける愛届けて 君が嫌いな君が好き
不器用な君でいい 感じるまま風のまま
花のように空に舞って 君が嫌いな君を包む

It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself

Ur crazyならただまだLike ParadiseからDice投げU make me fool
空模様はLike a horror Don't be shy baby xoxo the girl

まわりはどうでもいい 大切なのは君の“ここ”だけ

決まりの“頑張れ”なんて今はいらない それが一番 傷つくから
七つ目の言葉は君色に それで全てが一つの夢に

Love yourself そう響き合う 二人奏でる 小さなNoise
信じれる愛育てて 君が嫌いな君が好き
くじけそうな毎日も 消えてしまいそうな夜も
空を超え聴こえてくる 遠く遠くほらこの胸に

I'm singin' my love for you so that u would tell me
that u wanna be with me and I feel like ...ah ah
My love, your love My life, your life This is the new,
it's a new world

It's a new world 輝き出す 心のまま 君のまま
その瞳を僕にあずけて 君が嫌いな君が好き
不器用な君でいい 感じるまま風のまま
花のように空に舞って 君が嫌いな君を包む

It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself

Love yourself ~喜歡你所討厭的你~  KAT-TUN

季節又再次迴轉 不斷變換的街道 誰都沒有仔細留意過你的事情
但這樣都沒所謂 只要你在身旁就好了

只是說著好聽的說話並沒有意思 大家都只是虛有其表
將感覺到的Balance稍為改變看看 你會發現這世界的美麗

Love yourself 別再逞強了 維持你率直的內心 維持你現在的樣子
將閃爍的愛傳達給你 就是喜歡你所討厭的你
就算是無用的你也好 就維持著你的感覺 就讓風繼續吹去吧
如花兒般在空中飛舞 包圍著你所討厭的你

It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself

Ur crazy還是Like Paradise般擲下Dice U make me fool
天色Like a horror Don't be shy baby xoxo the girl

繼續迴轉也無所謂 重要的是你的「這裡」

決定好要「努力」甚麼的現在都不需要 那反是令人受得最傷的東西
將第七句的說話滲透你的色彩 然後將所有都化成同一個夢

Love yourself 二人互相奏響小小的Noise
培育出信任的愛 就是喜歡你所討厭的你
儘管是受挫折的每一天 還是像快要消失的每一夜
還是請聆聽穿越天空的 遙遠那方這心底的聲音

I'm singin' my love for you so that u would tell me
that u wanna be with me and I feel like ...ah ah
My love, your love My life, your life This is the new,
it's a new world

It's a new world 發出光輝 維持你率直的內心 維持你現在的樣子
將你的眼睛交託給我 就是喜歡你所討厭的你
就算是無用的你也好 就維持著你的感覺 就讓風繼續吹去吧
如花兒般在空中飛舞 包圍著你所討厭的你

It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself
It's love, your love.....love yourself


我最喜歡的是副歌中的「不器用な君でいい 感じるまま風のまま
花のように空に舞って 君が嫌いな君を包む

(就算是無用的你也好 就維持著你的感覺 就讓風繼續吹去吧
如花兒般在空中飛舞 包圍著你所討厭的你)」這一段

不管是怎樣的你,你就是你。討厭自己也好,但要知道,發出光輝的自己才是最漂亮的
我想這段才是全首歌的中心訊息吧!


PS:還是那句,轉貼請註明出處

另外,翻得有錯請不吝指教,托奇的日文還真是很一般而已(笑)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    cashqy02 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()