版主的話(14/11/2015)

 

~公告~

這裡是托奇的部落格,不定期更新喔

部落格都是與日本相關的小感想

包括JPOP小評、歌詞翻譯等

也增設托奇的日本旅程分享~

托奇會努力把以前遊日的經驗跟大家分享

也歡迎大家跟托奇交流遊日心得喔

來到部落格的各位就跟托奇當個朋友吧(笑)

Ayu新大碟「Rock 'n' Roll Circus」裏我最喜歡的一首芭樂~
因為歌曲很優美,而ayu填的詞更是有意思,所以放出來跟大家分享一下~

 

試聽請看到最後喔 

meaning of Love  浜崎あゆみ

作詞 ayumi hamasaki
作曲 Tetsuya Yukumi

嬉しそうに目尻を下げてくしゃっと
あどけなく笑うとことか
子供みたいに急にふてくされたりとか
涙もろいとことか

好きなところ並べ出したら
いくら時間があってもキリがないよ

どんな時もあなたでいて
変わらないで飾らないでそのままでいて
その全てを大事にしてね
たったひとりのあなただから
こんな想いの事をきっと
人間は愛と呼ぶのだろう

今だからこそおもしろおかしく笑い
話しに出来る事とか
今でもちょっと思い出すだけで胸が
痛むような事とか

数えきれない想い出達の
どれもが優しく教えてくれているから

言葉なんてなくてもいい
ただそばに居て隣に居てくれればいい
今確かに感じてるのは 
カタチのないものだけど
こんな想いの事をきっと
人間は愛と呼ぶのだろう

数えきれない想い出達の
どれもが優しく教えてくれているから

どんな時もあなたでいて
変わらないで飾らないでそのままでいて
その全てを大事にしてね
たったひとりのあなただから
こんな想いの事をきっと
人間は愛と呼ぶのだろう

言葉なんてなくてもいい
ただそばに居て隣に居てくれればいい
今確かに感じてるのは 
カタチのないものだけど
こんな想いの事をきっと
人間は愛と呼ぶのだろう

你高興的時候會把眼睛瞇著
突然天真地笑起來
卻又會突然如小孩般鬧情緒
非常眼淺的流下淚水

如果要把你吸引人的地方逐個數出的話
那麼有再多的時間都不夠

甚麼時候也做回你自己
不要去改變也不要去修飾 就這樣好了
將這些都好好珍惜啊
因為在世上只有一個你啊
只要有著這種思念
人們均會稱之為愛吧

有著正因為覺得有趣而大笑
能說出口的事情
也有著現在想起來會有點難過
有點心痛的事情

數之不盡的一個個回憶
無論是哪一個都是你給予我的

不用說話也可以
只要你留在我身邊就可以了
現在我能感受到的
是沒有形態的東西
但只要有著這種感情
人們均會稱之為愛吧

數之不盡的一個個回憶
無論是哪一個都是你給予我的

甚麼時候也做回你自己
不要去改變也不要去修飾 就這樣好了
記得要好好珍惜你的所有啊
因為在世上只有一個你啊
只要有著這種感情
人們均會稱之為愛吧

不用說話也可以
只要你留在我身邊就可以了
現在我能感受到的
是沒有形態的東西
但只要有著這種感情
人們均會稱之為愛吧

我承認,這次的翻譯翻得並不好

所以,我會盡我所能去改好它

現在各位看到的,是我的暫譯版本

希望多多少少也能令大家明白點歌詞的內容

感受ayu想表達的意思

因為我覺得,這首歌也是ayu對自身的描寫,也流露出對fans們的感激

而且這首歌,是全隻album內最柔和,也是最耐聽的,希望大家都喜歡吧


cashqy02 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • judy069530
  • 我也很喜歡這首歌~~感謝分享唷!!